La Chica Fantasma: Page 10
No playmates.
A century sure is a long time to go without ’em. Hmmm, yessss.
Maybe Chiquita’s visual manifestation to the girls has something to do with her attempting to rectify this. But perhaps not in the obvious sense…
Seems Chelsea is a little tired of having her personal space invaded. Personal space is very important to Chelsea.
My move back to the City was a success. I didn’t even manage to lose anything along the way, which is a first (“Not even your mind?” asked my friend Jon — “Oh I lost that ages ago…” I doth did reply).
Anyway, I recently discovered what is now my new favourite beverage.
I shall henceforth consume this sapid ginger-elixir in copious quantities until I am fat and bloated and dyspeptic.
In the last panel you translate ‘companero de juego'(singular) with ‘playmates'(plural). Although that’s plain grammar checking on my part. No hablo espagnol.
Thanks for pointing that out. Yo no hablo español either (certainly not to any real degree of fluency anyway), but I ought to have noticed my error here, as it’s pretty damn obvious now that you mention it.
Tsk, silly me.
Thankfully we’ll soon have someone who does speak Spanish (and English, and French,) fluently to henceforth help Tom and I out in ensuring the veracity of Chiquita’s occasional forays into her first language — and also to laugh witheringly and scornfully at us if we make further totes dumbass errors like this one.
(She lives in France, so I’ve no doubt she has long since mastered the fine art of injecting effective invective into Grade-A withering scorn.)